人民网
人民网>>社会·法治

.tx在教室伦流澡到高潮h强圩动漫t

本报记者 刘少华
2026-01-04 02:55:38 | 来源:人民网-人民日报海外版
小字号

最佳回答

“在教室伦流澡到高潮h强圩动漫”.tx在教室伦流澡到高潮h强圩动漫t

  兰州1月3日电 题:敦煌文化走向世界要“入乡随俗”

  ——专访兰州大学外籍教授奥莉娅·普隆金娜

  记者 丁思

  作为俄罗斯籍敦煌学专家、兰州大学外籍教授,奥莉娅·普隆金娜深耕敦煌文化研究与国际传播十余年。从因爱情结缘中国,到成为敦煌文化走向俄语系国家的重要使者,她以跨文化视角搭建起文明互鉴的桥梁。目前,她正致力于通过多种形式,让敦煌文化“入乡随俗”走向中亚五国。

  敦煌文化如何更好地被海外受众喜爱、接纳?敦煌文化的海外传播,为当今世界文明交流互鉴带来哪些启示?近日,奥莉娅·普隆金娜在兰州接受“东西问”专访,对此作出阐释。

  现将访谈实录摘要如下:

  记者:您从俄罗斯到中国,从学习汉语到深入敦煌学研究,这一系列转变背后的主要驱动力是什么?在适应不同文化学术环境的过程中,您遇到了哪些挑战,又是如何克服的?

  奥莉娅·普隆金娜:很多人问过我这个问题,十多年前我的回答是“爱情”。现在,除了爱情和家庭的支持,更深层的是我对中国文化的热爱和探索欲。初到中国工作时,我发现如果只教语言而不深入学习中文,就无法真正理解中国文化的精髓。在备考汉语等级考试的过程中,我逐渐发现中国文化的博大精深——高级别考试中蕴含的文化元素,像一扇扇窗口,让我不断探索下去。

  2007年,来自中国吉林省的文化艺术交流团到我的家乡俄罗斯奔萨市演出,我一下子就被敦煌舞蹈《千手观音》吸引了,并认定这是我与敦煌文化相遇的起点。其实不然,当我2015年第一次来到莫高窟,看到敦煌壁画里的九色鹿时,我才意识到,这份与敦煌文化的缘分早在俄罗斯就已深深埋下。在20世纪50年代,苏联拍摄了一部经典动画片《金羚》,它和敦煌壁画中“九色鹿”的故事寓意是一样的。在我的初中课本上,还了解到关于中国的历史知识,现在回想起来,原来我已早早爱上敦煌而不自知了。

图为奥莉娅·普隆金娜展示她绘画的九色鹿作品。记者 丁思 摄

  为进一步探索敦煌文化的奥秘,2019年,我进入兰州大学敦煌学研究所,跟随敦煌学学者郑炳林教授攻读博士学位,以敦煌学专业的“中亚考古”方向为主要研究领域。多次前往敦煌实地考察,大量阅读和翻译相关文献,让我对敦煌文化有了更系统、深入的了解和体会。往后,我的人生与敦煌文化紧紧联系在一起。

  在逐渐了解敦煌文化的过程中,挑战主要集中在两方面。首先是语言与术语障碍,敦煌学涉及大量历史、宗教、考古术语,很多在中国独有的文物和概念,在俄语中没有对应词汇,我只能通过查阅古籍字典、向中国学者请教,用描述性语言或谐音方式解决翻译难题。其次,是时间与精力的平衡,作为母亲和研究者,我需要合理规划时间。但只要我有时间,就会前往兰州的各大博物馆,每次去,都能有新发现。

  记者:您的文化背景为您研究敦煌学提供了哪些独特视角?俄罗斯学术界对敦煌学、丝路文化的关注点有哪些?

  奥莉娅·普隆金娜:在俄罗斯,也有很多从事敦煌学研究的学者。俄罗斯学术界对敦煌学的研究有鲜明特点,比如,有的学者聚焦佛教传播路径,从语言、历史、地理角度解读敦煌壁画故事;还有学者致力于破碎经卷的修复与整理,不同学者的研究方向各有侧重,但核心都是通过敦煌这一窗口来了解东方文明。

  我的俄罗斯文化背景,让我天然具备比较研究的视角。近几年,我将这种研究传统融入敦煌学,注重挖掘敦煌文化与俄语系国家、中亚五国的历史联系,比如对比敦煌壁画中的王子形象与中亚民族的历史渊源,寻找丝绸之路文化交流的共同点。

  敦煌文化最核心的魅力,在于它是“有文物、有文字”的完整文明载体。全世界很多地方,要么有文物无文字,要么有文字无文物,而敦煌莫高窟集洞窟、壁画、雕塑、经卷于一体,经变画与文字记载相互印证,能让人们清晰追溯历史脉络。

  敦煌文化之所以能跨越时空吸引世界,首先在于它艺术形式的普适性,包括壁画的色彩、雕塑的造型、故事的内涵,无需语言翻译就能引发审美共鸣;还有它承载的价值共识,比如九色鹿故事传递的“善有善报”“助人为乐”理念,是全人类共同的道德追求。此外,敦煌作为丝绸之路的枢纽,融合了不同文明的元素,每个人都能从中找到自己文化的影子,这种包容性让它具备了跨文化传播的天然优势。

俄罗斯籍敦煌学专家奥莉娅·普隆金娜(右一)向外国专家介绍敦煌文化。(资料图)敦煌官方供图

  记者:目前,您专注于敦煌文化与中亚地区历史文化交流的研究,您最为关注这方面哪些核心问题,如何展开研究?所取得的成效如何?

  奥莉娅·普隆金娜:如何让敦煌文化在中亚地区实现有效传播,这是我当下最为关注的核心议题。中亚五国在共建“一带一路”倡议下发展迅速,民族文化自信不断提升,单纯介绍佛教艺术已难以满足当地民众的需求。因此,我的研究重点是挖掘敦煌文化与中亚各国的历史连接点,让当地民众感受到“敦煌与我有关”。

  我的研究主要从考古角度切入,通过对比敦煌文物与中亚文物的共同点,梳理丝绸之路沿线的文化交流轨迹。比如,莫高窟第158窟等洞窟中描绘的各国王子形象,都是研究的重要素材。同时,我们还设计了一系列关于敦煌文化的讲座,通过敦煌石窟上的壁画故事,讲述古代丝绸之路交流往来;介绍敦煌这座城市的发展,敦煌文化、文创、数字化的演变历程;以及敦煌学专家学者的个人故事。

  我还获批了2024年度第七批甘肃省级科技计划(科技创新人才计划)项目,项目名称“敦煌文化走向世界”,旨在通过创新手段,将敦煌这一中华文明的瑰宝推向世界舞台,提升其国际影响力。

  目前,相关研究已取得一些实际成效,联合乌兹别克斯坦塔什干国立东方大学,将敦煌文化重要历史纳入当地大学历史人才培养教学方案;培养乌兹别克斯坦首位研究敦煌文化的研究生,发表相关学术文章、参与国际论坛;在俄罗斯、白俄罗斯、亚美尼亚及中亚国家开展系列讲座,线上线下覆盖广泛受众,当地电视台还专门制作“丝绸之路”特别节目来介绍敦煌文化。

  未来,我希望能继续深化与俄语系国家的合作,争取将敦煌文化纳入这些国家的中小学教材;同时扩大研究范围,挖掘更多敦煌与欧亚国家文化交流的实证,让更多人了解敦煌在古代丝绸之路上的文明枢纽作用。

奥莉娅·普隆金娜(左一)在乌兹别克斯坦塔什干国立东方大学推进“敦煌文化走向世界”项目。(资料图)受访者供图

  记者:您既是研究者,也是文化传播的实践者,您如何定义自己在丝路文化交流中的角色?历史上丝绸之路上的文化交流对当今欧亚大陆的文明互鉴有何启示?

  奥莉娅·普隆金娜:我给自己的定位是“敦煌文化的学术传播者”。这一定位包含两个核心:首先是“学者”,我所有的传播工作都建立在扎实的学术研究基础上,先深入研究再分享传播,确保内容的准确性和深度;其次是“桥梁”,通过邀请双方专家学者交流往来、为高校师生搭建交换交流的互动机制、合作举办学术论坛等途径,找寻最恰当的传播方式,让敦煌文化被世界民众理解和接纳。

  历史上的丝绸之路,不是单一的文化输出或输入,而是不同文明平等交流、相互借鉴的过程。敦煌文化就是这种交流的结晶——佛教从古印度传入,与中国传统文化融合,再通过丝绸之路影响周边国家,形成了独特的艺术风格和文化内涵。

  这种交流模式对当今欧亚大陆的文明互鉴有重要启示。平等尊重是前提,每个文明都有其独特价值,没有高低优劣之分,交流时要尊重彼此的文化传统和发展道路;包容互鉴是核心,要善于吸收其他文明的优秀成果,丰富自身文化内涵,就像敦煌文化融合了不同文明的元素一样;务实合作是路径,文化交流要与民众生活、经济发展相结合,让人们从交流中受益,这样的文明互鉴才能长久持续。

  敦煌文化的传播之路,正是对这一历史启示的生动实践。它用跨越千年的艺术魅力告诉我们,不同文明可以相互欣赏、相互成就。(完)

  受访者简介:

奥莉娅·普隆金娜。受访者供图

  奥莉娅·普隆金娜,俄罗斯籍,兰州大学教授,敦煌文化国际传播中心传播大使,国声智库“文明之光·2021中国文化交流年度人物”,俄罗斯杂志《俄罗斯与中国》驻甘肃省代表,甘肃省人民政府授予外国专家“敦煌奖”获得者。主要承担俄汉双语教学、科研、翻译、文物保护法研究以及参与学校国际合作交流对外联络等工作,发表论文及文章25篇,参与翻译著作9部,编辑教材1部,主持省级项目1项。

(责编:city work)

分享让更多人看到

返回顶部